Tecmate Optimate5 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Stromversorger Tecmate Optimate5 herunter. TecMate Optimate5 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d’utiliser l’appareil
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l’apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen
innan du använder laddaren
Automatic charger for 12V lead/acid batteries • Chargeur automatique pour
batteries 12V plomb-acide • Cargador automático para baterías 12V
plomo-ácido • Carregador automático para baterias de 12V chumbo/ácido •
Automatische Ladegerät für 12V Blei-Säure Batterien • Automatische lader
voor 12V loodzuur accu’s • Caricabatterie automatico per batterie 12V
piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier
1 x 12V
STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL
7.5 - 120Ah (48 hour charge)
+-
MODEL : TM220 / TM221
AC : 100 240VAC
50-60Hz
0.90A @ 100Vac / 0.40A @ 240Vac
DC : 2.8A 12V
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DC : 2.8A 12V

INSTRUCTIONS FOR USEIMPORTANT: Read completely before chargingMODE D’EMPLOIIMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareilANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG

Seite 2 - DESULFATE

10CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES PLOMB-ACIDE À PARTIR DE 7,5Ah - 120Ah, COMME CELLES DES VÉHICULES SUIVANTS :

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY

11batterie avant de brancher le chargeur pour une tentative de récupération. Vérifiez visuellement la batterie à la recherche de défauts mécaniques te

Seite 4 - SAFETY US & CAN

124.1 CHARGE : Etape de CHARGE principale (LED #4 fixe) : un courant constant de 2,8A maximum est délivré dans la batterie, jusqu'à une tension

Seite 5

13CARGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE PLOMO ÁCIDO DE 12 V A PARTIR DE 7,5Ah - 120Ah ENCONTRADAS EN: NO UTILIZAR CON B

Seite 6

144. Si la batería está excesivamente descargada (y posiblemente sulfatada), retírela del vehículo e inspecciónela antes de conectar el cargador para

Seite 7 - LIMITED WARRANTY

154. Carga y verificación de carga4.1. Carga: Etapa de CARGA principal (LED #4 fijo): una corriente constante de máximo 2,8A se suministra, hasta una

Seite 8 - SÉCURITÉ US & CAN

16CARREGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO DE 12V A PARTIR DE 7,5Ah - 120Ah, COMO SE PODE ENCONTRAR EM: NÃ

Seite 9

174. Caso a bateria esteja muito descarregada (e possivelmente sulfatada), remova do veículo e inspeccione antes de a ligar ao carregador para a tent

Seite 10 -

184. Carga e verificação de carga 4.1 CARGA: Etapa de CARGA principal (LED #4 fixa): uma corrente constante de 2,8 Amps, no máximo, é aplicada na bat

Seite 11

19AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12V BLEIAKKUS VON 7,5Ah BIS 120Ah IN: NICHT VERWENDEN FÜR NiCd, NiMH, Li-Ion ODER NICHT AUFLAD

Seite 12 - GARANTIE LIMITÉE

3.13.24.14.265521TEST MAINTAINCHARGEVERIFYDESULFATEACTIVATE30min12,40V12,40VON100 - 240VAC

Seite 13

203. Wenn Sie die Batterie außerhalb des Fahrzeuges über die Batterieklemmen aufladen, müssen Sie für eine ausreichende Belüftung sorgen. Schließen S

Seite 14

214. Laden und überprüfen der Ladung. 4.1 LADEN: Die GRUNDLADEPHASE (LED #4 leuchtet permanent) versorgt die Batterie mit einem Konstantstrom von run

Seite 15 - GARANTÍA LIMITADA

22AUTOMATISCHE DIAGNOSTISCHE LADER VOOR 12V LOOD-ZUURACCU’S VAN 7,5Ah - 120Ah, ZOALS GEBRUIKT IN: NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd, NiMH, Li-

Seite 16 - ENCONTRAR EM:

234. Als de accu zwaar ontladen (en mogelijk gesulfateerd) is, dient de accu uit het voertuig verwijderd en gecontroleerd te worden voordat er een po

Seite 17

244. Laden en ladingcontrole4.1. LADEN: De BULK-LAADfase (continu LED #4) levert een constante stroom van ongeveer 2,8 Ampère max. aan de accu, met e

Seite 18 - GARANTIA LIMITADA

25CARICATORE AUTODIAGNOSTICO PER BATTERIE 12V PIOMBO-ACIDO DA 7,5Ah - 120Ah, PER: NON IDONEO PER BATTERIE NiCd, NiMH, Li-Ion O NON R

Seite 19 - 7,5Ah BIS 120Ah IN:

26elettroliti. Se la batteria presenta tappi per riempimento e le placche nelle celle sono visibili dall'esterno, esaminare attentamente la batte

Seite 20

274. Carica e verifica della carica 4.1 CARICA: La fase di CARICA PRINCIPALE (LED giallo #4 costante) eroga una corrente costante di circa 2,8 Ampère

Seite 21 - BEGRENZTE GARANTIE

28AUTOMATISK LADDARE MED DIAGNOSFUNKTION FÖR 12 V BLY/SYRA-BATTERIER FRÅN 7,5Ah - 120Ah, SOM BLAND ANNAT I: ANVÄND INTE MED NiCd-,

Seite 22

29måste batteriet undersökas noga för att avgöra om någon cell verkar annorlunda än de andra (t.ex. vitt material mellan plattorna, plattorna rör vid

Seite 23

3 THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 5 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TI

Seite 24 - BEPERKTE GARANTIE

305. 6. Spänningsbehållningstest som alternerar halvtimmesvis med batteriunderhåll Blinkande LED #5 - SpänningsbehållningstestFör ett bra batteri blin

Seite 25 - DA 7,5Ah - 120Ah, PER:

MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEMWANDMONTIERUNGMUURBEVESTIGINGNOTA DI MONTAGGIOVÄGGMONTERING4x  4,5mm (1/6&quo

Seite 26

copyright © 2010 TecMate International – TM220-IN1-100603Discover our full range of accessories at optimate1.comEntdecken Sie unser komplettes Zubehör

Seite 27 - GARANZIA LIMITATA

412. PREPARING TO CHARGEa) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery first.Make sure all acce

Seite 28

5AUTOMATIC DIAGNOSTIC CHARGER FOR 12V LEAD-ACID BATTERIES FROM 7,5Ah TO 120Ah, AS FOUND IN: DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-

Seite 29

6USING THE OPTIMATE 5: PROCEEDING TO CHARGE For safety reasons, the OptiMate output will only activate if a battery retaining at least 2V is connected

Seite 30 - INSKRÄNKT GARANTI

75. 6. Voltage retention tests alternating half-hourly with battery maintenance Flashing LED #5 - Voltage retention testFor a good battery LED #5 fla

Seite 31 - 2m (6ft) max

8INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉCONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET

Seite 32

9 NÉGATIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS (COMME DANS LA PLUPART DES CAS), VOIR LE POINT (v). SI LA BORNE POSITIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS, VOIR LE P

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare